9,979 28

Urs V58


Premium (World), Europa (obwohl in der Schweiz wohnhaft)

äuä

Berndeutsches Kultwort - Übersetzung nicht ganz einfach :-)
(Archivaufnahme: Weihnachtsmarkt 2019)

Für alle Nicht-Berner/innen:
https://www.berndeutsch.ch/words/13194

Comments 28

  • mme. sans-importance 23/12/2020 23:35

    ..also uf "normal"-Schwiizerdüütsch denn 'allwäg'.. :-))
    Grüessli
    Miri
  • nature and MoRe 21/12/2020 23:28

    Also ich muss auch sagen, ich bin froh, dass Du hier deutsch sprichst bzw. schreibst! Ich habe, nachdem ich den Link angeklickt hatte und versucht habe, mich da durchzuschlagen, mal spaßeshalber im Google-Übersetzer geguckt - nicht einmal der kann das übersetzen! Die Sprache gibt es praktisch nicht. Würden wir zwei uns im richten Leben über den Weg laufen, dann könnte ich mich mit Dir also auch nicht besser verständigen als mit einem Chinesen oder Japaner u.v.m., sprächest Du ausschließlich "berndeutsch".
    Meine erste Überlegung zu diesem Bild war eigentlich die, dass das Outdoor-Taschen sind, die vielleicht viel im Klettersport o.ä. genutzt werden (obwohl ich die Teile eher für das Wasser kenne, die dann wasserdicht sind, wenn sie oben zusammengerollt und zugeklickt werden) und besonders gut Stürze überstehen (Aua!). Auch für den Wassersport kann das natürlich gelten, z.B. beim Wildwasser-Rafting. Außerdem wären sie in diesen Signalfarben dann auch gut und weithin sichtbar, wenn sie ins Wasser fallen und wiedergefunden werden müssten. Du siehst, der Fantasie sind keine Grenzen gesetzt.
    Auf jeden Fall mag ich dieses farbenfrohe und lustige Bild. Wahrscheinlich hätte ich nur noch unten rechts in der Ecke die beiden Zipfel in grün und cyan wegretuschiert, die ein bisschen von "äuä" ablenken.
    LG Monika :-)
    • Urs V58 21/12/2020 23:52

      Diese beiden Zipfel sind mir bisher gar nicht aufgefallen und ich stimme dir zu, die hätte man wegretouchieren sollen. Was den Zweck der Taschen betrifft, da liegst du nicht falsch und sie haben eigentlich mit einem Weihnachtsmarkt wenig zu tun. Im Übrigen beherrsche ich auch Aargauer Deutsch und ein bisschen Hochdeutsch, was die Verständigung dann doch etwas erleichtert :-)
  • Ulrich W. Seck 21/12/2020 23:26

    ... auch wenn ich durch unsere Schweizer Freunde nun schon über
    40 Jahre ganz gut mit dem Züritüütsch vertraut bin, habe ich dank
    Zina und Urs wieder etwas dazu gelernt !
    Und auf alle Fälle ein farbengewaltiges Bild mit sehr posiver Ausstrahlung, dass die Stimmung am dunklen, "kürzesten" Tag ungemein hebt !!!!
    Liebe Grüsse aus Hamburg
    - hier im Norden ist es noch länger dunkel als bei Euch !-
    Uli
    • Urs V58 21/12/2020 23:55

      Es freut mich, wenn ich deine Stimmung am kürzesten Tag aufhellen konnte. Ab sofort wird es wieder früher hell und bald sind die Tage in Hamburg wieder viel länger als hier - das ist ausgleichende Gerechtigkeit :-)
  • Beate Radziejewski 21/12/2020 21:48

    ich bin beeindruckt Urs …. und zwar hauptsächlich von diesem besonderen Wort und seinem vielseitigen Einsatz ( wobei ich große Teile der Erklärung auch nicht recht verstanden habe)
    Bin ich froh, dass Du Dich hier gut zurück hältst und verständlich ausdrückst :))
    ja nettes Foto mit hochinteressantem Titel und einer noch interessanteren Erklärung

    wünsche Dir (sicherheitshalber) schon einmal gemütliche, genussreiche Festtage und im neuen Jahr weiter so viel Vergnügen an unserem schönen Hobby
    Gruß Beate
  • mheyden 21/12/2020 19:51

    Sehr interessant!
  • Doris Wepfer 21/12/2020 14:28

    ...zuerst dachte ich an etwas tut weh... dann oh nein die Berner sagen das, wenn etwas so ist. 
    z.B. Ist morgen schönes Wetter? Der Berner "auä scho", heisst; denke schon. 
    Hab ich recht? LG Doris
  • Alfred Schultz 21/12/2020 13:47

    Do chum i nümmä drus.
    Chönt au chinesisch si.
    Grüezi wohl - A.
  • Davina02 21/12/2020 13:42

    Ganz schön komplizierte Sprache! Schöne Farbakzente in feinem Schärfeverlauf!
    LG Angela
  • Buntspecht 78 21/12/2020 12:34

    Das Bild gefällt durch seine Fragen,dann stolpert die Nichtbernerin über diesen
    Begriff,der inzwischen sehr ausführlich erklärt ist,dagegen ist "Kölsch" ein reiner Spaziergang;-)!
    lg lisa
  • hans-jakob 21/12/2020 11:23

    Ein schönes Rätsel präsentierst du uns hier!
    LG hans-jakob
  • aeschlih 21/12/2020 9:05

    Jaaa, Zina bringt es auf den Punkt :-)
    Und äuä... sind das alles Weihnachtsgeschenke, dann nehme ich den Roten!
    LG Hilde
  • dor.maX 21/12/2020 8:33

    Ganz schön gemein, die Übersetzung nicht gleich mitzuliefern ;-). Dank Zina und dem dort von dir versteckten Link weiß ich es jetzt glücklicherweise. Aber ich würde es wirklich auch gern mal im Original HÖREN, kann mir das schlecht vorstellen ... Das mindert jedoch nicht die Freude beim Betrachten des Bildes, bei dem mich natürlich vor allem die kräftigen Farben ansprechen.
    LG Doris
    • Urs V58 21/12/2020 8:39

      Stimmt, das war gemein, aber jetzt ist der Link prominent platziert :-)
    • nature and MoRe 21/12/2020 23:13

      Dein Glück auch, denn sonst hättest Du jetzt auf jeden Kommentar antworten müssen! Das kann ganz schön anstrengend und zeitaufwendig werden!? ;-)
  • Stefan Schwetje 21/12/2020 8:10

    Gott - versuche das gerade Auszusprechen !!
    Neh, am frühen Morgen wird das nix  :-))
    LG Stefan
  • Kerstin Kühn 21/12/2020 7:46

    da kriegt man ja nen Krampf in der Mundhöhle ;-)))))
  • Zina Heg 20/12/2020 23:16

    :-))) Herrlich!
    Also ich versuch's mal, als echte Bernerin ;-)
    Kommt ein bisschen auf die Betonung an: Äääuää, Betonung auf der ersten Silbe, dann abfallend ist sowas wie "sicher nicht, auf keinen Fall" / Äuä, nicht abfallend ist mehr erstaunt-fragend "Doch nicht wirklich, oder?" 
    ;-) So ungefähr...
    Liebs Grüessli, Zina