Photo from the nude channelParticipation in the forumSell photosCreate more photo folders?Upload more photos?Gallery-votingShow usernameUpload more photos?Access to all language versions?If you are already a paying member you can use all the features of the fotocommunity from 4€ per month.
In the eastern foothills of the Sierra Nevada lies Bodie Ghost Town, a mining town that was eventually abandoned after the mine did not render enough profits anymore. This place is a photographer’s dream: Some of the wooden houses crumble, while others are still in relatively good shape, even the interior looks exactly like it did when people left, wasn’t it for the obvious ravages of time. Old cars and machines lie there in decay, rusted way beyond patina. It is a flashback in time, allowing to use ones fantasy to imagine how life once was. Bodie was one of our favourites so far, probably because we didn’t know much about it and thus expected nothing.
Ich verstehe Reiner BS Bemerkung dahingehend, daß er sich wundert, daß der Fotograf, Rainer aus Frankfurt, ein Foto in die deutsche Sektion der fc einstellt und dies -auch für mich aus nicht nachvollziehbaren Gründen- in einem langen Absatz in englischer Sprache kommentiert. Was soll das ?
Wenn schon unbedingt auf englisch, warum nicht parallel dazu auch auf deutsch.
Sicherlich ist richtig, daß dies kein Kriterium für die Bewertung des Bildes sein sollte, welches ebenfalls noch einen (Unter-) Titel in englischer Sprache ziert.
Copyright ist ein ostdeutscher Ausdruck. Copys [ sprich: Göppbie ] sind kleine buckelige Eselchen die immer Montags zur Parade der Pfadfinderveteranengruppe ausgeritten wurden, daher der Begriff Copyright [ sprich: Göppbieräid ]. Ein vollständiger Satz wäre: Denise, ich bin auf dem Copyright. [ sprich: Denise, üsch bün uffm Göppbieräid. ]
warum hier manche fremden Sprachen gegenüber so intolerant sind wird sich mir wohl nie erschliessen.
meine Güte, englisch lernt doch jedes Schulkind heutzutage, diese Sprache ist doch allgegenwärtig.
aber wenn man schon englisch kategorisch ablehnt, dann sollte man selber action mit k schreiben, gell Reiner ;-)
zum Foto:
schöner Bodie-Rost, aber für mich leider kein Galeriefoto.
Ich wollte hier keine Grundsatzdiskussion über die Akzeptanz fremder Sprachen beginnen, aber, wenn sich Dir nicht erschließt, warum es Menschen gibt, die das "allgegenwärtige" Englisch nicht als gottgegeben hinnehmen und darüber hinaus Rainer aus Frankfurt auch noch einen Kommentar auf englisch schreiben wie Rainer Rauer aus Inzlingen, dann kann ich nur ungläubig den Kopf schütteln. Eine solche Diskussion wäre weder in Frankreich, England noch in den meisten anderen Ländern denkbar, weil wohl niemand auf die Idee käme so zu verfahren wie der Fotograf hier. Wir müssen uns nicht wundern, wenn immer mehr Goethe-Institute im Ausland schließen, die die deutsche Sprache vermitteln wollen, wenn wir hier die eigene Muttersprache verleugnen.
PS: Der Verfasser spricht mehrere Sprachen, darunter auch Latein und selbstverständlich auch Englisch.
Erstmal meinen ganz herzlichen Dank an Clemens D.
Damit ich nicht immer der einzige bin, der dieses Thema aufgreift.
@Verena:
Du hast vollkommen recht. Stimmt. Hier frage ich mich dann allerdings, warum der Fotograf dem Foto einen Titel gegeben hat, und warum er eine Beschreibung zum Foto abgegeben hat. Das muß ihm ja in irgendeier Form etwas bedeutet haben, denn sonst hätte er es nicht quasi untrennbar, zumindest in der gegenwärtigen Präsentation, mit dem Foto verbunden. Und dann, ja dann sollte im Zshg. mit der Galerieabstimmung auch eine Bewertung von Titel und Erläuterung möglich sein. Ein anderer Nutzer hier sagte mal, daß ein Bild ohne jede Erklärung auskommt. Alles andere sind Fotos.
Die Thematik der Bildtitel in der Galerieabstimmung wurde übrigens hier sehr eingehend erörtert: http://fotocommunity.uservoice.com/forums/39563-fc-feedback/sugge
stions/666623-titel-und-bildbeschreibung-im-voting-wieder-anzeig?
ref=title
Jawohl, eine teutsche Webseite muss auch teutsch bleiben, denn "Formen sind eben doch kein leerer Wahn" - Diederich Heßling. Schon schlymm genug das da einer nach Amerika fährt, auch noch in englischer Sprache dadrüber zu schreiben, welch ein Frevel. Die Globalisierung ist kein Faktum, sie ist ein Teufel und das Internet ist Ihr Königreich. So führen Wir unser Schwert, geschmiedet aus Dudenstahl, und gehärtet in reinstem linguistischem Quellwasser, dem Teufel die Hörner abzuschlagen. Die schicken Wir dann mit UPS nach Amerika, zusammen mit dem ganzen anglizistischen Wörterkot, Coca Cola und Conflakes.
@Petrosilius:
klar, du hast natürlich auch recht, ich selber würde es auch nicht so machen wie La Aventura Panamerica und mache es auch nicht so, aber es ist doch Sache des Fotografen, ob er das auf englisch, deutsch oder latein schreibt, deswegen contra drücken finde ich persönlich doof.
darum ging es mir, wenn man etwas nicht versteht oder nicht verstehen will, dann kann man sich auch enthalten, aber dieses belehrende "nö, das kann ich nicht leiden, wenn jemand englisch schreibt, der soll das gefällig auf deutsch machen und ein Titel gehört sowieso auf deutsch..." sorry, äh entschuldigung, das mag ich gar nicht, deine angehängte Diskussion interessiert mich nicht sonderlich, so wichtig ist mir dieses Thema nun wirklich nicht.
und im übrigen ist in obigem Falle wirklich kein Text notwendig ;-)
Verena, was, bitteschön, ist an einem einfachen "-",
"nö" wie Du es bezeichnest, belehrend?
Und natürlich ist das alles eine Sache des Fotografen, genauso wie es seine Sache ist, das Foto zu erstellen. Dann sollte er aber noch darunter schreiben, daß der Titel nicht zum Bild gehört, und die Erklärungen erst recht nicht. Niemand wird hier "gezwungen", seinen Fotos überhaupt einen Titel oder eine Erklärung beizufügen. Ich verfalle bei englischen Titeln in aller Regel eben nicht in Begeisterungsstürme.
Und die angehängte Diskussion muß Dich auch nicht weiter interessieren. Sie führte am Ende vor gut einem Jahr nur zur neuerlichen Reformation der Galerie. Also insofern finde ich die nun nicht so ganz unwichtig...
Und dem obigen Foto, das sehe ich anders als Du, würde ohne Titel, ohne Erläuterungen schon ein wenig an Inhalt, Bezug fehlen.
Petrosilius, ich bezog meinen Kommentar lediglich auf diese Anmerkung:
"Wenn du Deutsch geschrieben hättest, wäre das für mich ein pro, so wird es ein CONTRA"
;-)
@La Aventura: Au ja, bitte, da sich hier sowieso einige User gegenseitig als Knypser beschuldigen. :D
Dann noch ein deutsches Wort. Perfekt! "Knipsgemeinschaft an die Macht!"
Linienflüsterer, 10.08.2011 at 14:39h
völlig beliebige Abbildung eines Scheinwerfers