Photo from the nude channelParticipation in the forumSell photosCreate more photo folders?Upload more photos?Gallery-votingShow usernameUpload more photos?Access to all language versions?If you are already a paying member you can use all the features of the fotocommunity from 4€ per month.
Les transports sur le lac se font par bateau, majoritairement des pirogues
traditionnelles. Les pêcheurs y ont développé une manière unique de ramer, debout
sur une jambe à la poupe et l'autre enroulée autour de la godille. Ceci leur permet de
voir au-dessus des nombreuses plantes (liserons d'eau) recouvrant une grande partie
du lac. Assis au fond de la pirogue, ils n'y verraient rien. Seuls les hommes rament
de la sorte.
Die Fortbewegung in den schmalen Kanälen der Ortschaften, auf den Feldern sowie in
Ufernähe erfolgt in schmalen Kanus. Typisch für den See ist die hier angewendete
Bein-Rudertechnik. Der Rudernde steht am Heck des Bootes. Werden die Hände
beispielsweise beim Fischen benötigt, so wird ausschließlich mit dem Bein gerudert,
indem das Ruder mit dem Bein eingeklemmt wird. Diese einzigartige Art wurde
entwickelt aus dem Grund, daß der See mit Schilfe bedeckt ist. Beim Sitzen würden sie
kaum etwas unter Wasser sehen. Jedoch wird diese Ruderart nur von Männern geübt.
Most transportation on the lake is traditionally by small boats. Local anglers are known
for practicing a distinctive rowing style, which involves standing at the stern on one leg
and wrapping the other leg around the oar. This unique style evolved for the reason that
the lake is covered by reeds and floating plants making it difficult to see above them
while sitting. Standing provides the rower with a view beyond the reeds. However, the
leg rowing style is only practiced by the men.
I trasporti sul lago sono realizzati da barca tradizionale. I pescatori ci hanno sviluppato
un modo unico di remare, verticalmente su una gamba alla poppa e l'altra attorno ad il
ramo. Questa maniera di fare permette ai pescatori di vedere a traverso le molte piante
che coprono una grande parte del lago. Seduti in fondo, non ci vedrebbero nulla. Solo
gli uomini remano in questa maniera.
l'incontournable photo,-) mais il ne faut pas bouder son plaisir sur une si belle attitude du pêcheur,, le filet, le casier pluôt a admirablement pris la lumière.. bye VS
Ihr seit jetzt am Inle- See gewesen? Geht das denn wieder??? Immerhin dürftet ihr den derzeit erwischt haben in einem touristisch nicht so überlaufenen Zustand! Wahnsinn!. Und die Aufnahme ist sehr schön klar und präzise. Als ich mal eine Nah- Aufnahme von einem 1- Bein- Ruderer machen wollte, war der Film alle!!! LG C
...ich bin sehr beeindruckt - der Schnitt ist perfekt gewählt - er dokumentiert und unterstreicht genau das, was Du mit diesem Bild ausdrücken möchtest. Dazu der wunderbar informative Text - Irca hat es auf den Punkt gebracht - que c'est beau!
Amitiés, Peter
Im Kontext mit dem Titel hätt ich nicht erwartet, dass dem Schnitt ausgerechnet der Hauptdarsteller den Kopf opfern muss, auch wenns anscheinend nur um die Rudertechnik geht.
Oh, schade, das habe ich nicht mitbekommen, meine Stimme hättest du gehabt. Aber du machst doch sonst immer Werbung in den Folgebildern? Sollte ich die nicht gesehen haben?? Na ja, es hätte es ja auch nicht rausgerissen..... VG C
Ach diese Geschmeidigkeit auf dem Boot, vollkommene Balance - gefällt mir ausnehmend das Detail, womit sich aber durchaus auf das Ganze schliessen lässt.
Roland Schiefer, 6.04.2008 at 6:37h
Die Eigentümlichkeit der Bewegung des Beinruderns ist in diesem Bild perfekt festgehalten. Informativ und schön anzusehen zugleich.